Перевод "chamber music" на русский
Произношение chamber music (чэймбо мьюзик) :
tʃˈeɪmbə mjˈuːzɪk
чэймбо мьюзик транскрипция – 15 результатов перевода
I can still hear him:
Julien Eschenbach will go far, in recitals and chamber music.
I suppose he'll mature.
Я до сих пор слышу его слова:
Жульен Эшенбах далеко пойдет в сольных концертах.
Думаю, он повзрослеет.
Скопировать
Dinner?
Chamber music?
There's a wonderful lecture series on the history of modern lecture series.
Ужин?
Камерная музыка?
Если замечательная серия лекций о истории современных серий лекций.
Скопировать
The Faure, Gabriel.
I love his chamber music... and his compositions for the harp. They're so... sensual.
Yeah. Wejust don't have any plants.
Со знаменитым Форе. Музыкантом Габриэль.
Мне нравится его камерная музыка, а его сочинения для арфы, они такие чувственные.
Мы зависим от пожертвований и нам так не хватает растений.
Скопировать
No!
I knew you liked chamber music.
Close your eyes and listen...
Нет! ...
Я знала, что вы любите камерную музыку.
Закройте глаза и слушайте...
Скопировать
All this artsy-fartsy stuff.
Chamber music, tea-party food.
Not that I mean anything personal... if you've got a lot of sympathy for those people.
Вся эта его вычурность и утончённость.
Камерная музыка, званные чаепития.
Не хочу вас обидеть. Вдруг вы относитесь к таким людям с симпатией.
Скопировать
Where's the music coming from?
Ah...that's the brazilian club on 4th, and in the summertime, you can see chamber music on that rooftop
Oh... you play music?
А откуда музыка?
Бразильский клуб на 4-ой, и на той крыше летом играет небольшой оркестр.
А вы играете?
Скопировать
Watch your hands!
Chamber music, "The Melancholy Soloists".
That's how Niki got my passion for the harpsichord.
Руками не трогать!
Такую, мы исполняли камерную. В основном, очень печальную.
Именно в то время Ники и унаследовала мою страсть к клавесину!
Скопировать
Didn't you notice all those cars?
We got our chamber music festival.
Here?
Вы разве не видели машины?
У нас фестиваль камерной музыки.
Здесь?
Скопировать
- Say more.
I've written two symphonies chamber music, songs, choral works.
Marie Kroyer is my name.
- Говорите ещё.
Я написал 2 симфонии: камерная музыка, песни, хоровые произведения.
Меня зовут Мария Крёйер.
Скопировать
Do I know him?
He plays first chair in a chamber music group.
Hot.
Я его знаю?
У него первая скрипка в камерном ансамбле.
Круто.
Скопировать
How did you know it was me?
"I don't know anyone else who'd listen to chamber music."
You should be a detective.
Откуда ты узнала, что это был я?
А я никого другого не знаю, кто бы мог слушать классическую музыку.
Ну, тебе следовало стать детективом.
Скопировать
He, uh, would stand in front of it, at a distance from me, silhouetted, very still.
He would listen to chamber music.
I still hear that.
Он стоял передо мной, на растоянии, лишь силуэт, почти неподвижно.
Он слушал камерную музыку.
Я все еще могу ее слышать.
Скопировать
"that you are a member
"of the East Side Chamber Music Society.
"I am a member of the West Side Chamber Music Society.
Он написал: "Я видел в Вашем профиле, что Вы являетесь участником
Организации камерной музыки Ист-Сайда.
Я же вхожу в состав Организации камерной музыки Вест-Сайда.
Скопировать
"of the East Side Chamber Music Society.
"I am a member of the West Side Chamber Music Society.
Could we ever bridge this bitter rivalry?"
Организации камерной музыки Ист-Сайда.
Я же вхожу в состав Организации камерной музыки Вест-Сайда.
Сможем ли мы когда-либо построить мост в этом соперничестве?
Скопировать
Won't that make me sound a tad musty?
Well, he's into museums and chamber music.
I think Shakespeare's a safe bet.
Это не сделает меня звучащей чересчур старой?
Ну ведь он любит музеи и классическую музыку.
Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
Скопировать